Aucune traduction exact pour "ميدان صراع"

Traduire allemand arabe ميدان صراع

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
    أُلقيت أعباء ثقيلة على كاهل الأمم المتحدة خلال العام الماضي في ميدان منع الصراعات وصنع السلام.
  • Die Vereinten Nationen beteiligen sich aktiv und erfolgreich an vielen Kooperationsprogrammen dieser Art auf den Gebieten Konfliktprävention, Friedensschaffung, Wahlen und Wahlhilfe, Überwachung der Einhaltung der Menschenrechte und humanitäre Hilfe sowie an anderen friedenskonsolidierenden Tätigkeiten in verschiedenen Teilen der Erde.
    كما تُشارك الأمم المتحدة بنشاط ونجاح في العديد من برامج التعاون هذه في ميدان منع الصراع وحفظ السلام والانتخابات والمساعدة الانتخابية ورصد حقوق الإنسان والأعمال الإنسانية وغيرها من أنشطة بناء السلام في مختلف أنحاء العالم.
  • Die Arbeit des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention ist nicht neu.
    إن ما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أعمال في ميدان منع نشوب الصراعات ليس بالأمر الجديد عليها.
  • Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.
    وستوفر الدروس المستفادة من مبادرة غرب أفريقيا دليلا مفيدا للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ميدان منع نشوب الصراعات، في أجزاء أخرى من العالم.
  • Wie ich versucht habe, in diesem Bericht darzulegen, besteht der am ehesten Erfolg verheißende Ansatz für die Förderung der in der Charta angestrebten friedlichen und gerechten Weltordnung darin, einzelstaatliche und internationale Kapazitäten für langfristige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte aufzubauen.
    إن أفضل نهج يعد بالخير في مجال تعزيز النظام الدولي السلمي والعادل الذي يتوخاه الميثاق يتمثل، على نحو ما حاولت إبرازه في هذا التقرير، في بناء قدرات وطنية ودولية للعمل على المدى الطويل في ميدان منع نشوب الصراعات المسلحة.
  • Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
    وبالإضافة إلى ذلك، يجري في الوقت الراهن تطوير قدرة للتواصل الشبكي على الصعيد الدولي في ميدان منع الصراعات وذلك للربط المنتظم بين الخبراء الأكاديميين والمنظمات غير الحكومية والقطاعات الأخرى في المجتمع المدني والأمم المتحدة ومختلف المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
  • Der Sicherheitsrat bekräftigt die Notwendigkeit, die Partnerschaft zwischen dem System der Vereinten Nationen und den zentralafrikanischen Staaten auf dem Gebiet der Wahrung des Friedens und der Sicherheit zu fördern und zu stärken, und betont in diesem Zusammenhang, dass es gilt, die Kapazitäten in der Subregion, unter anderem auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Wahrung des Friedens und der Sicherheit sowie im Bereich der Wirtschaftsintegration, zu verstärken.
    “ويؤكد المجلس ضرورة تشجيع وتعزيز الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة وأفريقيا الوسطى وتعزيزها في ميدان صون السلم والأمن، ويؤكد، في هذا الصدد، أنه ينبغي تعزيز قدرات المنطقة الفرعية، ولا سيما في ميدان منع نشوب الصراعات وصون السلم والأمن، فضلا عن التكامل الاقتصادي.
  • Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen wählte die Verhütung bewaffneter Konflikte zum Hauptthema seiner zweiten ordentlichen Tagung 2002, wodurch sich eine Gelegenheit ergab, eine größere Kohärenz und bessere Abstimmung der systemweiten Bemühungen auf dem Gebiet der strukturellen Konfliktverhütung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu fördern.
    وقد اختار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق موضوع منع نشوب الصراع المسلح موضوعا رئيسيا لدورته العادية الثانية لعام 2002 فأتاح بذلك فرصة لتعزيز المزيد من التجانس والتنسيق بين الجهود المبذولة على صعيد المنظومة بأسرها في ميدان المنع الهيكلي لنشوب الصراعات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.